Monthly Archives: October 2013

Unlike และ Dislike ในภาษาอังกฤษ ต่างกันอย่างไร

คำว่า unlike และ dislike ในภาษาอังกฤษ เป็นคู่คำที่คล้ายคลึงกัน ทำให้บางครั้งเราก็หลงลืมจนจำผิดได้ว่า ทั้งสองคำนี้ต่างก็มีความหมายที่แตกต่างกันไป วันนี้เรามาศึกษาไปพร้อมกันว่า unlike และ dislike ต่างกันยังไง Like – Unlike (คำบุพบท) คำว่า like เป็นได้ทั้งคำกิริยาและบุพบท แต่ในสถานะที่เป็นคำบุพบทนั้น ความหมายของ like คือ เหมือนกับ ,คล้ายกับ  เช่น Bie was wearing a shirt like mine. บี้สวมเสื้อเชิ๊ตเหมือนกับของฉัน He looked like a ghost. เขาดูคล้ายกับผี คำตรงข้ามกับคำว่า like ที่เป็นบุพบท คือ unlike ซึ่งแปลว่า ไม่เหมือนกับ  เช่น John is unlike Peter, even though… Read More »

โชคดี ภาษาอังกฤษ นอกจาก Good Luck

คำว่าโชคดีในภาษาอังกฤษที่เราคุ้นเคยกันมากที่สุดก็คือคำว่า Good luck ซึ่งในบางโอกาสหลายท่านก็คงอยากจะเปลี่ยนคำพูดให้แตกต่างไปบ้าง เหมือนกับการใช้ภาษาไทยที่เรามีตัวเลือกมากมายในการใช้ อันเนื่องมาจากความชำนาญทางภาษา โชคดี ภาษาอังกฤษ นอกจาก Good luck แล้ว เราสามารถใช้ประโยชน์ต่อไปนี้แทนได้   Good fortune Be lucky Wish you well I wish you all the best Godspeed All the best Hope the gods are looking down on you Fingers crossed Break a leg  (สำนวนนี้ใช้มากกับการอวยพรให้นักแสดงที่กำลังขึ้นแสดง แต่ก็ใช้โดยทั่วไปได้เช่นกัน มีความหมายว่า โชคดี)   จะเห็นได้ว่ามีตัวอย่างหลายประโยคมากที่นำมาให้เลือกใช้อวยพร แทนคำว่า Good luck  ใครชอบประโยคไหนก็เลือกนำไปใช้ตามต้องการกันได้เลย สุดท้ายนี้ก็คงต้องลากันไปด้วยคำว่า … Read More »