คำว่าโชคดีในภาษาอังกฤษที่เราคุ้นเคยกันมากที่สุดก็คือคำว่า Good luck ซึ่งในบางโอกาสหลายท่านก็คงอยากจะเปลี่ยนคำพูดให้แตกต่างไปบ้าง เหมือนกับการใช้ภาษาไทยที่เรามีตัวเลือกมากมายในการใช้ อันเนื่องมาจากความชำนาญทางภาษา
โชคดี ภาษาอังกฤษ
นอกจาก Good luck แล้ว เราสามารถใช้ประโยชน์ต่อไปนี้แทนได้
Good fortune
Be lucky
Wish you well
I wish you all the best
Godspeed
All the best
Hope the gods are looking down on you
Fingers crossed
Break a leg (สำนวนนี้ใช้มากกับการอวยพรให้นักแสดงที่กำลังขึ้นแสดง แต่ก็ใช้โดยทั่วไปได้เช่นกัน มีความหมายว่า โชคดี)
จะเห็นได้ว่ามีตัวอย่างหลายประโยคมากที่นำมาให้เลือกใช้อวยพร แทนคำว่า Good luck ใครชอบประโยคไหนก็เลือกนำไปใช้ตามต้องการกันได้เลย สุดท้ายนี้ก็คงต้องลากันไปด้วยคำว่า break a leg