Category Archives: สอนสนทนาภาษาอังกฤษ

คำคมภาษาอังกฤษสั้น ๆ

บุคคลสำคัญของโลกโดยส่วนใหญ่จะแสดงตัวตนผ่านทางการกระทำและคำพูด การศึกษาคำคมภาษาอังกฤษสั้น ๆ นอกจากจะได้เรียนรู้เรื่องของภาษาแล้ว ยังได้รับรู้ถึงทัศนคติ แนวคิด ของคนที่ประสบความสำเร็จอีกด้วย  คำคมภาษาอังกฤษ “A room without books is like a body without a soul.” ห้องที่ไม่มีหนังสือ ก็เหมือนกับร่างกายที่ไม่มีวิญญาณ  *โดย   Cicero   “If you tell the truth, you don’t have to remember anything.” ถ้าคุณพูดความจริง ,คุณไม่ต้องจำอะไร *โดย Mark Twain   “Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to… Read More »

เพลงปีใหม่ภาษาอังกฤษ 2015 – Happy New Year

เพลงปีใหม่ภาษาอังกฤษที่เราเลือกนำมาแนะนำให้ได้รู้จักกัน เพื่อใช้ต้อนรับเทศกาลเฉลิมฉลองปี 2015 ที่ใกล้จะมาถึงแล้ว คือเพลงที่มีชื่อว่า Happy New Year ขับร้องโดยศิลปินกลุ่มวง Abba เพลง Happy New Year เป็นเพลงยอดนิยมที่ขับร้องโดยกลุ่มศิลปินป๊อบสัญชาติสวีเดนที่มีชื่อวงว่า ABBA  โดยเพลงนี้บรรจุอยู่ในอัลบั้ม Super Trouper ที่วางแผงเมื่อปี ค.ศ. 1980 เนื้อเพลงและคำแปล Happy New Year No more champagne And the fireworks are through Here we are, me and you Feeling lost and feeling blue It’s the end of the party And the morning seems… Read More »

คำอวยพรปีใหม่ภาษาอังกฤษ 2015 สำหรับปี 2558

ใกล้ถึงวันปีใหม่เข้ามาแล้ว ปีเก่าที่ผ่านไปก็ขอให้ทุกคนทิ้งความทุกข์ ความเศร้าเอาไว้ แล้วเริ่มต้นปีใหม่ด้วยความสุข คำอวยพรปีใหม่ 2015 ที่เรารวบรวมมาให้นี้ ขอมอบให้กับทุกท่าน ซึ่งเป็นทั้งคำอวยพรจากทีมงานเว็บไซต์แห่งนี้ และท่านยังสามารถนำไปบอกต่อให้กับผู้อื่นได้อีกด้วย คำอวยพรปีใหม่ภาษาอังกฤษ 2015 เริ่มที่คำพื้นฐานแบบเบสิค ๆ กันก่อน นั่นก็คือคำว่า Happy Newyear ที่แปลว่า สวัสดีปีใหม่ ซึ่งหากต้องการเพิ่มความเฉพาะเจาะจงไป ก็ให้ใส่ปี ค.ศ. หรือ พ.ศ. แนบท้ายไปด้วย เช่น happy new year 2015 หรือ happy new year 2558   Don’t forget the past, learn from it. Happy New Year.  อย่าลืมอดีต แต่จงเรียนรู้จากมัน . สวัสดีปีใหม่   I wish you… Read More »

โชคดี ภาษาอังกฤษ นอกจาก Good Luck

คำว่าโชคดีในภาษาอังกฤษที่เราคุ้นเคยกันมากที่สุดก็คือคำว่า Good luck ซึ่งในบางโอกาสหลายท่านก็คงอยากจะเปลี่ยนคำพูดให้แตกต่างไปบ้าง เหมือนกับการใช้ภาษาไทยที่เรามีตัวเลือกมากมายในการใช้ อันเนื่องมาจากความชำนาญทางภาษา โชคดี ภาษาอังกฤษ นอกจาก Good luck แล้ว เราสามารถใช้ประโยชน์ต่อไปนี้แทนได้   Good fortune Be lucky Wish you well I wish you all the best Godspeed All the best Hope the gods are looking down on you Fingers crossed Break a leg  (สำนวนนี้ใช้มากกับการอวยพรให้นักแสดงที่กำลังขึ้นแสดง แต่ก็ใช้โดยทั่วไปได้เช่นกัน มีความหมายว่า โชคดี)   จะเห็นได้ว่ามีตัวอย่างหลายประโยคมากที่นำมาให้เลือกใช้อวยพร แทนคำว่า Good luck  ใครชอบประโยคไหนก็เลือกนำไปใช้ตามต้องการกันได้เลย สุดท้ายนี้ก็คงต้องลากันไปด้วยคำว่า … Read More »

ประโยคแสดงความไม่เห็นด้วย ภาษาอังกฤษ

มนุษย์ทุกคนมีความคิดเห็นที่แตกต่างกันได้เสมอ ดังนั้นในการทำงานร่วมกันกับผู้อื่นจึงมีทั้งสิ่งที่เราเห็นคล้อยตามหรือขัดแย้งเมื่อเพื่อนร่วมงานนำเสนอเรื่องต่าง ๆ ให้รับรู้ วันนี้เรามาเรียนรู้กันว่าเราจะพูดเป็นภาษาอังกฤษได้อย่างไร เมื่อเราไม่เห็นด้วยกับสิ่งที่บุคคลอื่นกล่าว ประโยคภาษาอังกฤษแสดงความคิดเห็นที่แตกต่าง ในที่ประชุม บางครั้งหากคุณต้องการแสดงความเห็นที่แตกต่าง แต่ไม่ต้องการหักหน้าความคิดเห็นของผู้อื่นอย่างรุนแรง คุณควรกล่าวก่อนแสดงความเห็นของคุณว่า That’s a good point, but…  แปลว่า นั่นเป็นความเห็นที่ดี แต่….. I can see your point of view, but…  แปลว่า ฉันเข้าใจความเห็นของคุณ แต่….. You may be right, but…. แปลว่า คุณอาจจะถูก แต่….. อย่างไรก็ตามหากสิ่งที่คนอื่นเสนอมานั้น ไม่ตรงกับที่คุณคิดไว้เลย และคุณต้องการบอกว่าคุณไม่เห็นด้วยอย่างมาก สามารถใช้ประโยคต่อไปนี้บอกได้ I totally disagree. แปลว่า ฉันไม่เห็นด้วยทั้งหมด You must be joking!! แปลว่า คุณจะต้องพูดเล่นแน่ ๆ (ใช้กับเพื่อน… Read More »

กินข้าวหรือยัง ภาษาอังกฤษ

นับได้ว่าเป็นประโยคยอดนิยมสำหรับคนไทย คล้ายๆกับเป็นคำทักทายไปแล้ว เมื่อเจอหน้ากันเราก็มักจะถามด้วยความห่วงใยว่ากินข้าวหรือยัง ความจริงแล้วความตั้งใจของผู้ถามก็คือรับประทานอะไรแล้วยัง เพียงแต่ว่าคนไทยกินข้าวเป็นอาหารหลัก เราจึงมักติดคำถามว่ากินข้าวรึยัง กินข้าวหรือยัง ภาษาอังกฤษ ประโยคคำถามนี้ โดยทั่วไปที่สร้างความสับสนให้กับผู้เรียนภาษาอังกฤษมี 2 รูปแบบ คือ Have you eaten (rice) ? Did you eat (rice) ? ซึ่งทั้งสองประโยคใช้ tense ที่แตกต่างกัน ทำให้มีความหมายแตกต่างกันเล็กน้อย หลายคนจึงอาจไม่รู้ว่าจะใช้ประโยคไหนดี เรามาดูรายละเอียดกัน Have you eaten ? อยู่ในรูปแบบ present perfect จะใช้ในกรณีที่เกี่ยวข้องกับปัจจุบัน คือ ผู้ถามต้องการไปทานข้าวด้วยกันกับผู้ถูกถาม Did you eat ? เป็น past simple  จะใช้ในกรณีที่คุณไม่ได้คาดหวังจะไปทานข้าวด้วยกันกับผู้ที่คุณถาม เช่น คุณนัดเพื่อนคนหนึ่งไว้ว่าหลังจากที่ต่างฝ่ายรับประทานอาหารกลางวันเสร็จแล้ว ค่อยนัดเจอกันที่ห้างสรรพสินค้าแห่งหนึ่ง  ทีนี้เมื่อใกล้ถึงเวลานัดคุณอยากรู้ว่าเขารับประทานอาหารกลางวันเสร็จแล้วยัง ให้ใช้ประโยคว่า Did you eat… Read More »

อกหัก ภาษาอังกฤษ

ความรักและการพลัดพรากจากกันเป็นสิ่งคู่กันอย่างเลี่ยงไม่ได้ ถึงแม้จะผิดหวังเสียใจอย่างไร ก็ทนต่อไปให้เวลาเป็นยารักษาแผลใจ ว่าแล้วก็มาเข้าเรื่องในวันนี้กันดีกว่ากับคำว่าคำว่าอกหักในภาษาอังกฤษ ซึ่งหลายคนคงจะทราบแล้วว่าคือ broken heart broken heart แปลว่า อกหัก หมายถึงความรู้สึกเสียใจอย่างรุนแรง โดยเฉพาะเมื่อคนรักตายจากไปหรือไม่รักคุณอีกแล้ว จะเห็นได้ว่าคำที่ใช้แสดงความเสียใจในการอกหักนั้นไม่ได้เฉพาะเจาะจงว่าต้องใช้ในกรณีผิดหวังจากความรักเท่านั้น นอกจาก broken heart แล้ว เรายังสามารถใช้คำอื่น ๆ ที่มีความหมายเช่นเดียวกัน เช่น heartbreak ในกรณีที่เราจะต้องการกล่าวถึงใครสักคน โดยบอกว่า เขา/เธอ อกหัก เราสามารถใช้ประโยคได้ดังนี้ He’s heart broken She’s heart broken หรือ He’s a broken-hearted man He’s a heartbroken man He’s a man with a broken heart He’s a man whose heart… Read More »

gonna แปลว่าอะไร

gonna มาจากคำว่า Going to แปลว่า “กำลังจะ” หรือ “จะ” เป็นคำแสลงที่เริ่มต้นใช้กันในกลุ่มวัยรุ่นยุคก่อน และก็ยังคงใช้กันมาถึงทุกวันนี้ ซึ่งทุกท่านสามารถที่จะพบคำว่า gonna ได้ทั้งจากการพูดคุยในชีวิตประจำวัน ในเพลงและภาพยนตร์ ตัวอย่างประโยคที่มีคำว่า gonna We really didn’t tell the kids what was gonna happen. เราไม่ได้บอกเด็ก ๆว่าอะไรกำลังจะเกิดขึ้น I’m gonna go now. ฉันกำลังจะไปแล้ว It’s gonna happen. มันกำละงจะเกิดขึ้น We are gonna play soccer. พวกเรากำลังจะเล่นฟุตบอล I’m gonna love you till the end. ฉันจะรักคุณตราบจนวันตาย เพลงที่มีเนื้อหาเกี่ยวกับคำว่า gonna ขอนำบทเพลงมาให้ได้ฟังสัก 1 เพลง… Read More »

Idiom คืออะไร สำนวนภาษาอังกฤษที่นิยมใช้กันมากมีอะไรบ้าง

Idiom คือ สำนวน ซึ่งหมายถึงถ้อยคำที่ไม่ได้มีความหมายตรงตัวนั่นเอง สำนวนภาษาอังกฤษมีมากมายหลายประโยค แต่ในวันนี้เราจะคัดเลือกเฉพาะที่มีการใช้กันบ่อยมากที่สุดมาให้ทุกท่านได้ทราบ ก่อนอื่นเพื่อให้เห็นได้ชัดเจนว่า สำนวน (Idiom) นั้นเป็นอย่างไร ขอยกตัวอย่างสำนวนไทยมาอธิบาย เช่น ถ่านไฟเก่า หมายถึง คนที่เคยเป็นคู่รักกัน ภายหลังเลิกรากันไป แล้วมาเจอกันอีกครั้งก็มีทีท่าว่าจะมาคบกันใหม่ (ไม่ได้หมายถึงถ่านไฟที่เก่าแล้ว) ปากไม่สิ้นกลิ่นน้ำนม หมายถึง ยังเป็นเด็ก (ไม่ได้แปลว่ามีกลิ่นน้ำนมติดปากแต่อย่างใด) วัวลืมตีน หมายถึง คนที่ได้ดีแล้วลืมว่าเดิมเคยเป็นเช่นไร เมื่อได้อ่านตัวอย่างสำนวนจะเห็นได้ชัดว่าเป็นเช่นไร ดังที่ได้อธิบายแล้วข้างต้น สำนวนภาษาอังกฤษที่นิยมใช้กันมาก A piece of cake เมื่อมีใครสักคนพูดว่า ” the task is a piece of cake” อย่าเข้าใจผิดว่างานของเขาคือทำขนมเค๊ก แต่เขากำลังบอกว่า งานนี้ง่ายมาก เพราะความหมายของคำว่า a piece of cake คือ ง่ายมากนั่นเอง   Costs an arm… Read More »

If และ In case ใช้ต่างกันอย่างไรในภาษาอังกฤษ

มีหลายคนที่เข้าใจผิดไปว่า If และ In case มีความหมายที่เหมือนกันซึ่งความจริงแล้วไม่ได้เป็นเช่นนั้น โดยส่วนมากผู้เรียนภาษาอังกฤษจะใช้คำว่า If ได้อย่างถูกต้อง แต่จะสับสบกับการใช้คำว่า In case เรามาดูรายละเอียดกันดีกว่าว่าทั้งสองคำใช้งานแตกต่างกันเช่นไร โดยมาเริ่มกันที่ความหมาย If    แปลว่า “ถ้า” In case   แปลว่า “เผื่อว่า” ลองพิจารณาจากประโยคตัวอย่างข้างล่างนี้ (1) I will take an umbrella if it rains. (2)I will take an umbrella in case it rains. ประโยคที่หนึ่งแปลว่า ฉันจะเอาร่มไปถ้าฝนตก (ฝนตกเอาร่มไป ,ฝนไม่ตกไม่เอาไป) ประโยคที่สองแปลว่า ฉันจะเอาร่มไปเผื่อว่าฝนตก (ฝนตกหรือไม่ตกก็เอาร่มไป) (1) I will carry the charger IF… Read More »