Monthly Archives: August 2013

ดี ภาษาอังกฤษ : Good และ Well ใช้ต่างกันอย่างไร

คำว่าดีในภาษาอังกฤษ มีทั้งคำว่า Good และ Well ซึ่งทั้งสองคำนี้ ก็ล้วนแล้วแต่เป็นคำที่พบบ่อย หลายคนจึงอาจจะสับสนและแยกไม่ออกว่า เมื่อไรควรที่จะใช้คำว่า Good เมื่อไรใช้คำว่า Well ในบทเรียนนี้เราจะพาทุกคนมาเรียนรู้การใช้งานที่ถูกต้องของคำที่มีความหมายว่า ดี ทั้งสองคำนี้ Good และ Well ต่างกันอย่างไร โดยทั่วไป มีหลักการใช้งานคำทั้งคู่อยู่ 3 ประการ ดังนี้ 1. Good เป็นคำ adjective ใช้ขยายคำนาม ,  Well เป็นคำ adverb ใช้ขยายกริยา ลองดูประโยคข้างล่างนี้ You did a good job.  (คำว่า Good ทำหน้าที่ขยายคำ job) หมายความว่าคุณทำงานที่ดี You did the job well. (คำว่า Well บอกว่างานที่ทำเป็นอย่างไร) หมายความว่า การทำงานของคุณดี… Read More »

bossy แปลว่าอะไร

ก่อนที่จะทำึความรู้จักกับคำศัพท์ bossy ในภาษาอังกฤษ ว่ามีความหมายแปลว่าอะไรนั้น เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้คำศัพท์นี้กันก่อน แล้วลองมาเดาความหมายว่าพอจะทราบหรือไม่ The office manager is so bossy! She is always telling everyone what to do, but I never see her doing anything herself. ผู้จัดการสำนักงาน bossy มาก . เธอบอกทุกคนว่าต้องทำอะไรตลอดเวลา แต่ฉันไม่เคยเห็นเธอทำอะไรด้วยตัวเอง พอจะนึกออกไม่ครับว่าแปลว่าอะไร bossy เป็นคำ  adjective ใช้สำหรับบอกถึงบุคคลที่อาจเป็นหัวหน้างาน หรือไม่ใช่หัวหน้า แต่มีการกระทำที่วุ่นวายมากเกินไป ในภาษาไทยก็จะตรงกับคำว่า “เจ้ากี้เจ้าการ” เป็นพวกชอบเอาแต่สั่งคนอื่นนั่นเอง บุคคลประเภทนี้ มักจะไม่มีใครชื่นชอบเท่าไรนัก โดยเฉพาะอย่างยิ่ง คนที่ไม่ใช่หัวหน้างาน แต่ทำตัวเป็นหัวหน้า สั่งให้คนอื่นทำอย่างโน้นอย่างนี้ตามใจตนเองไปเสียหมด โดยที่ตนเองไม่ทำอะไรเลย และคนอื่น ๆ ก็มีหน้าที่งานอยู่ในระบบตามที่ได้รับมอบหมายอยู่แล้วด้วย ถ้าคุณได้เจอกับคนที่… Read More »

Bad Habit แปลว่า นิสัยไม่ดี

Bad Habit แปลว่า นิสัยไม่ดี เป็นพฤติกรรมเชิงลบที่เกิดขึ้นจากจิตใจ ซึ่งเมื่อทำต่อเนื่องกันมาเป็นเวลานานจะส่งผลให้เกิดการเสพติดการกระทำที่ทำลายบุคลิกภาพ เช่น การกัดเล็บ ,ดึงผม ,ผลัดวันประกันพรุ่ง , ใช้จ่ายฟุ้งเฟ้อ เป็นต้น เรามาดูกันดีกว่าว่า พฤติกรรมด้านลบ มีอะไรบ้าง เพื่อที่เมื่อเราทราบแล้ว หากพบว่าเรามีรูปแบบการกระทำเช่นนี้อยู่ จะได้พยายามเลิกซะ นิสัยไม่ดี (Bad Habits) 1. Biting Nails แปลว่า กัดเล็บ 2. Cracking Knuckles แปลว่า หักนิ้ว  บางคนจะชอบดึงหรือหักนิ้วให้เกิดเสียงดัง 3. Picking your Nose แปลว่า แคะขี้มูก 4. Twirling Hair แปลว่า ม้วนผม จะพบได้ว่าบางคนชอบที่จะม้วนผมไปรอบนิ้วมือตัวเองบ่อยครั้ง 5. Rolling Eyes: แปลว่า กรอกตา ไปมา 6. Slouching แปลว่า หลังงอ… Read More »

หลักการใช้ Future Simple Tense

Future Simple คือ Tense ที่ใช้สำหรับกล่าวถึงเหตุการณ์ที่จะเกิดในอนาคต โดยรูปแบบของ Tense จะมี 2 แบบ คือ  “will” และ “be going to” ถึงแม้ว่าทั้ง “will” และ “be going to” จะสามารถใช้แทนกันได้ แต่ก็มีข้อแตกต่างกัน ซึ่งหลังจากอ่านบทความนี้จบ ทุกท่านจะได้ทราบถึงการเลือกใช้คำที่ถูกต้องได้ รูปแบบของ Future Simple Tense 1. [Subject + will + verb 1 ] – I will survive. ฉันจะอยู่รอด – I will play football tomorrow. ฉันจะเล่นฟุตบอลพรุ่งนี้   2. [Subject + am/is/are… Read More »

กินข้าวหรือยัง ภาษาอังกฤษ

นับได้ว่าเป็นประโยคยอดนิยมสำหรับคนไทย คล้ายๆกับเป็นคำทักทายไปแล้ว เมื่อเจอหน้ากันเราก็มักจะถามด้วยความห่วงใยว่ากินข้าวหรือยัง ความจริงแล้วความตั้งใจของผู้ถามก็คือรับประทานอะไรแล้วยัง เพียงแต่ว่าคนไทยกินข้าวเป็นอาหารหลัก เราจึงมักติดคำถามว่ากินข้าวรึยัง กินข้าวหรือยัง ภาษาอังกฤษ ประโยคคำถามนี้ โดยทั่วไปที่สร้างความสับสนให้กับผู้เรียนภาษาอังกฤษมี 2 รูปแบบ คือ Have you eaten (rice) ? Did you eat (rice) ? ซึ่งทั้งสองประโยคใช้ tense ที่แตกต่างกัน ทำให้มีความหมายแตกต่างกันเล็กน้อย หลายคนจึงอาจไม่รู้ว่าจะใช้ประโยคไหนดี เรามาดูรายละเอียดกัน Have you eaten ? อยู่ในรูปแบบ present perfect จะใช้ในกรณีที่เกี่ยวข้องกับปัจจุบัน คือ ผู้ถามต้องการไปทานข้าวด้วยกันกับผู้ถูกถาม Did you eat ? เป็น past simple  จะใช้ในกรณีที่คุณไม่ได้คาดหวังจะไปทานข้าวด้วยกันกับผู้ที่คุณถาม เช่น คุณนัดเพื่อนคนหนึ่งไว้ว่าหลังจากที่ต่างฝ่ายรับประทานอาหารกลางวันเสร็จแล้ว ค่อยนัดเจอกันที่ห้างสรรพสินค้าแห่งหนึ่ง  ทีนี้เมื่อใกล้ถึงเวลานัดคุณอยากรู้ว่าเขารับประทานอาหารกลางวันเสร็จแล้วยัง ให้ใช้ประโยคว่า Did you eat… Read More »

อกหัก ภาษาอังกฤษ

ความรักและการพลัดพรากจากกันเป็นสิ่งคู่กันอย่างเลี่ยงไม่ได้ ถึงแม้จะผิดหวังเสียใจอย่างไร ก็ทนต่อไปให้เวลาเป็นยารักษาแผลใจ ว่าแล้วก็มาเข้าเรื่องในวันนี้กันดีกว่ากับคำว่าคำว่าอกหักในภาษาอังกฤษ ซึ่งหลายคนคงจะทราบแล้วว่าคือ broken heart broken heart แปลว่า อกหัก หมายถึงความรู้สึกเสียใจอย่างรุนแรง โดยเฉพาะเมื่อคนรักตายจากไปหรือไม่รักคุณอีกแล้ว จะเห็นได้ว่าคำที่ใช้แสดงความเสียใจในการอกหักนั้นไม่ได้เฉพาะเจาะจงว่าต้องใช้ในกรณีผิดหวังจากความรักเท่านั้น นอกจาก broken heart แล้ว เรายังสามารถใช้คำอื่น ๆ ที่มีความหมายเช่นเดียวกัน เช่น heartbreak ในกรณีที่เราจะต้องการกล่าวถึงใครสักคน โดยบอกว่า เขา/เธอ อกหัก เราสามารถใช้ประโยคได้ดังนี้ He’s heart broken She’s heart broken หรือ He’s a broken-hearted man He’s a heartbroken man He’s a man with a broken heart He’s a man whose heart… Read More »

สำนวน to chip in แปลว่าอะไร

สำหรับท่านผู้เรียนภาษาอังกฤษซึ่งเป็นผู้ใจบุญด้วยแล้วละก็ สำนวน to chip in เป็นอีกหนึ่งความรู้ทางภาษาที่ควรจะทราบไว้ เป็นเพราะอะไรนั้นมาดูตัวอย่างประโยคกันก่อนดีกว่า ตัวอย่างสำนวน to chip in ตัวอย่างที่ 1 Everyone chipped in 100 BAHT to buy a birthday present for Jo. ทุกคน chipped in 100 บาท เพื่อซื้อของขวัญวันเกิดให้โจ   ตัวอย่างที่ 2 All of Jeny’s coworkers chipped in to give her a wedding shower. เพื่อนร่วมงานของเจนี่ทุกคน chipped in เพื่อจัดงานปาร์ตี้สละโสดให้เธอ   สรุปแล้ว สำนวน to chip… Read More »

สำนวน to flip out ภาษาอังกฤษ แปลว่าอะไร

ท่านที่อยากทราบว่าสำนวน to flip out มีความหมายแปลว่าอย่างไรในภาษาอังกฤษ เราลองมาพิจารณาตัวอย่างดังต่อไปนี้กันก่อน ตัวอย่างที่ 1 When I accidentally dropped my new iPhone into a cup of coffee, I flipped out! I had just bought it the day before, and it was very expensive. เมื่อฉันทำไอโฟนเครื่องใหม่หล่นลงไปในถ้วยกาแฟโดยไม่ต้องใจ. ฉัน flipped out! ฉันเพิ่งซื้อมันมาได้เพียงแค่วันเดียว และมันแพงมาก ตัวอย่างที่ 2 When Lisa came home and found a burglar in her kitchen,… Read More »

คำอุทาน (interjection) ภาษาอังกฤษ

คำอุทาน (interjection)  คือ เสียงที่เปล่งออกมาเพื่อแสดงความรู้สึก อารมณ์ของผู้พูด ซึ่งส่วนใหญ่จะไม่มีความหมาย คำอุทานในภาษาอังกฤษมีมากมายไม่ต่างจากภาษาไทย ซึ่งหากเรารู้ว่าเสียงที่สื่ออกมานั้นมีความหมายอย่างไร ก็จะช่วยให้เราสามารถรับสารส่งสารระหว่างผู้พูดและผู้ฟังได้ดีขึ้น ตัวอย่างคำอุทานภาษาอังกฤษ คำอุทาน meaning example ah แสดงความรู้สึกยินดี “Ah, that feels good.” แสดงความเข้าใจ “Ah, now I understand.” แสดงการการยอมจำนน “Ah well, it can’t be heped.” แสดงความแปลกใจ “Ah! I’ve won!” alas แสดงความเศร้าโศกหรือความสงสาร “Alas, she’s dead now.” dear แสดงความสงสาร “Oh dear! Does it hurt?” แสดงความแปลกใจ “Dear me! That’s a surprise!” eh… Read More »

Adverbs แสดงความถี่ ความบ่อย

ใน present simple tense เรามักจะใช้ adverbs of frequency (คำวิเศษณ์แสดงความถี่) ในการบอกว่า บ่อยครั้งแค่ไหนที่เรากระทำการบางอย่าง ซึ่งในบทความนี้เราได้รวมเอาคำ้หล่านี้มาให้ได้ทราบกัน Adverbs แสดงความถี่ always                   แปลว่า         ตลอดเวลา ,ทุกเวลา frequently           แปลว่า         บ่อยๆ generally             แปลว่า         โดยทั่วไป hardly ever         แปลว่า         แทบจะไม่เคย infrequently       แปลว่า         นาน ๆ ครั้ง never                    แปลว่า         ไม่เคย normally             แปลว่า          ปกติ occasionally      แปลว่า          บางครั้งบางคราว often                     แปลว่า          มักจะ ,บ่อย ๆ rarely                   แปลว่า          นานๆครั้ง regularly             แปลว่า          สม่ำเสมอ seldom                 แปลว่า… Read More »